纽约《旁遮普作家周刊》整版

中国诗人苏菲4首英语原创诗歌荣登纽约《旁遮普作家周刊》整版

0
苏菲好消息:中国诗人苏菲的四首英语诗歌原创, 诗人简介和诗人形象照,,发表在2024年9月25日 纽约《旁遮普作家周刊》“诗意时代”专栏 第26页。

苏菲原创英语诗歌《黑天鹅》 The Black Swan By Sophy Chen

0
Peacefully, the moon Is scattering on the arch bridge of white marble stone With ripples sparklingWith ripples sparkling

苏菲汉英诗歌:《你我的圣诞节》

0
圣诞夜,出去走走!江滨路,一路灯火阑珊 今天是圣诞夜,也是周日 往年肘碰肘,人山人海 现在只留你我的影子......

苏菲汉语诗歌原创 《五味子》

0
  苏菲汉语诗歌原创 《五味子》   今年,又收到家里的五味子 红油油的,一篮子、一篮子, 真是诱人!哦!全是图片! 十几年没吃到家乡的野果子了 真想立刻飞回去,饱餐一顿!   五味子,五味俱全,你身在都市, 怎能领略它的味道,它属于大山深处, 最为原始的味道,是现代文明无法复制的味道   它简单的无法言说,你只要吃上那么 小小几颗,就足够了,山野的味道 顿时沁入心脾,使得你和大自然 完美融合,忘却都市的繁忙 忘却世俗的纷争,忘却所有——   有人误以为它是葡萄,苏菲告诉你 它可没有葡萄那般温婉的味道, 它带着突兀的苦味、沁人的酸味、 谈谈的香味、留恋往反的甜味、 甚至是微微的辣味——     2015-08-07    中国   小谷围岛 2016-08-19    修改   小谷围岛

《母语情结——波兰诗人扎嘎耶夫斯基印象》(苏菲汉语原创诗歌)

0
《母语情结》 ——波兰诗人扎嘎耶夫斯基印象 苏菲 国际诗歌奖颁奖现场 室外大雨倾盆 登台领奖前,他总是 正襟危坐表情严肃 等着签名的读者排起长队
苏菲汉英诗歌原创, 迎春花开了

苏菲汉英诗歌原创《迎春花开了》~苏菲故乡诗歌系列 ISSN:2616-2660

0
诗序:我的家乡坐落于中国陕西汉中略阳,嘉陵江畔古兴洲,不知道哪朝哪代就叫三岔子的地方,故乡的故事都在这里。
诗人翻译家苏菲

意大利第六届"安齐-图特"诗歌奖 中国诗人苏菲荣获最高奖

0
意大利 第六届“安齐-图特”诗歌奖 中国诗人苏菲荣获最高奖。苏菲(Sophy Chen)英汉双语诗 《遥望蛇口夕阳》获得外国诗人特别组最高奖。意大利语- 翻译汉语,译者:苏菲。苏菲微信 sophypoetry3s联系!
苏菲诗歌&国际翻译网 翻译家苏菲形象

第二期封面诗人: [东亚(中国)] 苏菲 诗4首~苏菲英汉双语原创诗歌系列~《苏菲诗歌&翻译》纸刊

0
纸刊《苏菲诗歌&翻译》英汉双语杂志 第二期预订,需要的朋友直接加微信预订。纸刊《苏菲诗歌&翻译》英汉杂志第二期封面诗人: [东亚(中国)] 苏菲 诗4首~苏菲英汉双语原创诗歌系列,

苏菲原创汉英诗歌《瘦溪水》-苏菲故乡诗歌系列

0
我的家乡坐落于中国陕西汉中略阳,嘉陵江畔古兴洲,不知道哪朝哪代就叫三岔子的地方,故乡的故事都在这里。

[中国]苏菲《面对恐怖主义,诗歌是一无是处的是处》[China] Sophy Chen Faced with Terrorism, Poetry Is Nothings' Nothing

0
After being online for 24 hours, searching all of the search engines, Trying all of the key words, in all the entangled web of the internet, I found not the slightest trace of you. After being online for 48 hours, like a cat on a hot tin roof, Again and again, slaving over a steaming pan…

最新发布 Latest posts

最受欢迎 Most Popular