主页 苏菲诗歌Sophy Poetry 苏菲英汉诗歌Sophy Poetry(E-C)

苏菲英汉诗歌Sophy Poetry(E-C)

纽约《旁遮普作家周刊》整版

中国诗人苏菲4首英语原创诗歌 荣登纽约《旁遮普作家周刊》整版

0
苏菲好消息:中国诗人苏菲的四首英语诗歌原创, 诗人简介和诗人形象照,,发表在2024年9月25日 纽约《旁遮普作家周刊》“诗意时代”专栏 第26页。

诗评家大藏评苏菲获奖诗歌《遥望蛇口夕阳》:疫情时代收尾最轻松的讽喻与叹息

0
大藏评论,《遥望蛇口夕阳》,苏菲这首荣获意大利“安齐-图特”诗歌奖特等奖的诗歌,评论不好写。这首诗后面隐藏了太多的东西,小到诗人隐秘情绪的流动与不经意间的宣泄,大至时代背景、地缘政治、人心指向……
诗人翻译家苏菲

[双语朗读视频] 获意大利"安齐·图特诗歌奖” 苏菲原创诗歌《遥望蛇口夕阳》英汉原文

0
苏菲意大利"安齐·图特诗歌奖"获奖诗歌英汉双语原文附双语朗读视频。《遥望蛇口夕阳》苏菲 在深圳湾 海平面被雾霾笼罩着 夕阳略显苍老……

苏菲首部英汉诗歌原创集《枯萎的玫瑰》16国联合出版发行

0
苏菲首部英汉诗歌原创集《枯萎的玫瑰》纸质版和电子版在全球16个国家出版发行,包括中国、美国、英国、德国、法国、西班牙、意大利、荷兰、波兰、瑞典、日本、加拿大、澳大利亚、巴西、墨西哥、印度。

苏菲原创英汉双语诗歌《不朽的舞者》 The Great Dancer, Sophy Original E-C Poetry

0
我从未见过像你这样一个女人 77岁还可以跳芭蕾:在我眼里,你是一位不朽的舞者 你说芭蕾舞就是你的生命 你翩翩起舞如同一位尊贵的女王 你青春的气息如同一个年轻的少女…

苏菲英汉对照三俳句《枯萎的玫瑰》Haiku A Wizened Rose

0
Haiku A Wizened Rose By Sophy Chen On my desk, a white rose Wizened, in a black vase But still emanates its fragrance 2012-11-7 Beijing China 俳句 枯萎的玫瑰 苏菲 桌上,黑花瓶 一支白玫瑰,枯萎 仍芳香四溢 二零一二年十一月七日 燕郊 (苏菲英汉对照诗歌)

[中国]苏菲英汉对照诗歌 《晚香玉》Tuberose

0
苏菲 《晚香玉》(苏菲英汉对照诗歌)混语版《世界诗人》季刊 76期 封二 Sophy Chen Tuberose As I was young my mom planted some flowers In front of our old wooden house in springs In my memory...

[中国]苏菲《面对恐怖主义,诗歌是一无是处的是处》[China] Sophy Chen Faced with Terrorism, Poetry Is Nothings' Nothing

0
After being online for 24 hours, searching all of the search engines, Trying all of the key words, in all the entangled web of the internet, I found not the slightest trace of you. After being online for 48 hours, like a cat on a hot tin roof, Again and again, slaving over a steaming pan…

最新发布 Latest posts

最受欢迎 Most Popular