[中国]苏菲英汉对照诗歌 《晚香玉》Tuberose

0

[中国]苏菲 《晚香玉》(苏菲英汉对照诗歌)混语版《世界诗人》季刊 76期 封二

[China] Sophy Chen

Tuberose

As I was young my mom planted some flowers
In front of our old wooden house in springs
In my memory they were peony, China rose…
But what I loved the most was the tuberose

In summer night it’s a nice time to me
You could sit in yard to listen the night birds
Singing on cliffs, insects singing in bushes
And look at the moon moving in night skies

However, while your heart was beating at pace
With insects singing and in the sudden
From nowhere floating the rays of fragrance
In the moon a bunch of tuberose blossoms

As these flowers always bloom in moon nights
Your great poem may be living in its fragrance

2013-10-05 In Guangzhou, China

 

[中国]苏菲

晚香玉

小的时候,我家木屋门前
春天,妈妈总会种些花儿
记忆深处有牡丹,有月季……
我最喜欢的花,是晚香玉

夏日的夜晚,是最美好的
你坐在院子里,听夜鸟们
在悬崖歌唱,虫儿们低吟
看月牙儿,在夜空里流转

当你的心弦,和着虫儿们
的低吟节律地律动,突然
从哪里,飘来一缕缕芬芳
月光下,晚香玉次第绽放

这花儿总在,这月夜开放
你不朽诗篇,芬芳里滋长

 

2013年10月5日  中国广州

(苏菲原创英汉对照诗歌)

【注:   晚香玉,又名夜来香、月下香。属石蒜科,多年生鳞茎草花。高80厘米左右,叶基生,披针形,基部稍带红色。总状花序,具成对的花12-18朵,自下而上陆续开放,花白色,漏斗状,有芳香,夜晚更浓,故名夜来香。5-11月开放。蒴果。栽培品种有白花和淡紫色两种:白花种多为单瓣,香味较浓;淡紫花种多为重瓣,每花序着花可达40朵左右。
晚香玉的花语是危险的快乐,因为晚香玉晚上的时候才会散发出浓香味出来,所以叫做晚香玉,它的这种香味因为太浓了。会让人感觉到呼吸困难,一般晚香玉是不放在室内的。由于其浓香,花茎细长,线条柔和,栽植和花期调控容易,因而是非常重要的切花之一,是花束、插花等应用中的主要配花。】

留下回复

请输入你的评论!
请输入你的姓名

这个站点使用 Akismet 来减少垃圾评论。了解你的评论数据如何被处理