《夜》 (苏菲汉语原创爱情诗 Sophy)

0
《夜》 苏菲 夜,在火车的摇移中侵入漫长, 我在摇移中进入梦乡; 我靠着的不是冰冷的车窗, 是他坚实的臂膀。 SOPHY CHEN 苏菲  汉语诗歌原创  2011-06-10  广州-西安火车上

苏菲汉语诗歌原创 《五味子》

0
  苏菲汉语诗歌原创 《五味子》   今年,又收到家里的五味子 红油油的,一篮子、一篮子, 真是诱人!哦!全是图片! 十几年没吃到家乡的野果子了 真想立刻飞回去,饱餐一顿!   五味子,五味俱全,你身在都市, 怎能领略它的味道,它属于大山深处, 最为原始的味道,是现代文明无法复制的味道   它简单的无法言说,你只要吃上那么 小小几颗,就足够了,山野的味道 顿时沁入心脾,使得你和大自然 完美融合,忘却都市的繁忙 忘却世俗的纷争,忘却所有——   有人误以为它是葡萄,苏菲告诉你 它可没有葡萄那般温婉的味道, 它带着突兀的苦味、沁人的酸味、 谈谈的香味、留恋往反的甜味、 甚至是微微的辣味——     2015-08-07    中国   小谷围岛 2016-08-19    修改   小谷围岛

《这三天,啥也不想干》(苏菲英汉对照诗歌)In These Three Days, I Don’t Want to Do Anything

0
《这三天,啥也不想干》 —— 一个人,只有无法找寻时,才发现相处的时光多么美好 苏菲 这三天,啥也不想干 只想躺在你那土炕上 清晨 不想读英语 只想躺在你那土炕上,看着你

苏菲原创汉英诗歌《瘦溪水》-苏菲故乡诗歌系列

0
我的家乡坐落于中国陕西汉中略阳,嘉陵江畔古兴洲,不知道哪朝哪代就叫三岔子的地方,故乡的故事都在这里。

苏菲原创英语诗歌《黑天鹅》 The Black Swan By Sophy Chen

0
Peacefully, the moon Is scattering on the arch bridge of white marble stone With ripples sparklingWith ripples sparkling

苏菲原创英语诗歌《荞麦花开》 Buckwheat Flowers Blooming

0
The autumn sky is clean and air is crisp. Looking upward In a bay of overwhelming terraces

[中国]苏菲英汉对照诗歌 《晚香玉》Tuberose

0
苏菲 《晚香玉》(苏菲英汉对照诗歌)混语版《世界诗人》季刊 76期 封二 Sophy Chen Tuberose As I was young my mom planted some flowers In front of our old wooden house in springs In my memory...

苏菲英汉对照三俳句《枯萎的玫瑰》Haiku A Wizened Rose

0
Haiku A Wizened Rose By Sophy Chen On my desk, a white rose Wizened, in a black vase But still emanates its fragrance 2012-11-7 Beijing China 俳句 枯萎的玫瑰 苏菲 桌上,黑花瓶 一支白玫瑰,枯萎 仍芳香四溢 二零一二年十一月七日 燕郊 (苏菲英汉对照诗歌)
苏菲汉英对照原创爱情诗:《你不睡,我不敢入眠》ISSN:2616-2660, ISSN:2616-5058

苏菲汉英对照原创爱情诗:《你不睡,我不敢入眠》ISSN:2616-2660

0
睡吧,亲爱的, 你不睡,我不敢入眠。 睡吧,远方的你, 夜已沉静, 再无汽车的轰轰声 行人的脚步声 只留下 键盘的敲打声 在恍惚,迷离里 回响….. 回响……

恍如二十年前(苏菲原创汉语诗歌 Sophy Chen)

0
恍如二十年前 苏菲 她站在高一(1)班门外的走廊 清晨的太阳透过窗外的白桦树叶 光斑撒落在她红润的面颊上

最新发布 Latest posts

最受欢迎 Most Popular