
小夜曲
被窗棂上的蝉鸣惊醒
不知日上三竿
枝头的鸟儿还唱着昨夜的曲儿
Serenade
Awakened by a cicada on the window lattice
I can not image the sun is in the top of skies
The birds on branches are still singing songs of last night
苏菲(SOPHY CHEN) 2014-06-18
©2014-2025 苏菲诗歌&世界翻译网(中国汉英对照世界诗歌翻译网)版权所有 (法律顾问: 李 刚)
网站创办人: 苏 菲(Sophy Chen) 苏菲收稿微信: SophyPoetry3 苏菲QQ: 478674384
【版权严正声明】本站发布的作品版权归“苏菲诗歌&世界翻译网”及作品所有人拥有。未经授权作他用者,苏菲与原作者将保留追究侵权者法律责任的权利。
1.苏菲翻译的作品,无论是英汉译还是汉译英,翻译文本版权归译者苏菲所有,未经苏菲书面许可,不得更改翻译文本、重译或将翻译文本转译成其它语言。2.不得将原文为汉语或英语的翻译作品(去掉译者姓名后),作为自己的原创英语或汉语诗歌作品,公开在网络传播、国内外出版物刊印、评奖等。翻译作品如不随附译者姓名以及翻译前后语种,或恶意隐匿译者姓名,一律作侵犯翻译版权处理,网络公开通告并追究法律责任。3.未经出版者、作者或译者的书面许可,不得复印、复制和传播翻译作品或翻译出版物。 4.原创作品的版权归属原作者所有,未经原作者书面许可,任何个人不得更改、抄袭该作品;未经原作者和原出版者书面许可,其它出版机构不得篡编、翻版原出版物。[ 法律顾问:李刚 ]
©Translated by Sophy Chen
翻译版权所有 侵权必究

![[双语朗读视频] 获意大利”安齐·图特诗歌奖” 苏菲原创诗歌《遥望蛇口夕阳》英汉原文 诗人翻译家苏菲](https://www.sophypoetry.net/wp-content/uploads/2022/12/Sophy_Chen-100x70.jpg)