苏菲诗歌翻译赞助标准和合作模式实施草案~苏菲Sophy Chen
苏菲诗歌翻译的前提:必须是苏菲本人喜欢的诗歌作品;不在纸质刊物发表、出版以及参加诗歌节活动的单首诗歌和诗歌集一概不翻译;不签订出版合同的诗歌集不翻译;不签翻译家姓名的任何作品不翻译;不尊重翻译家,讨价还价的不翻译;
官方邀请函 致 [中国浙江]诗人圣歆~PENTASI B 2019中国世界诗歌节暨苏菲世界诗歌奖 ISSN:2616-2660
诗人圣歆: 诚邀您出席Pentasi B 2019 中国世界诗歌节暨苏菲世界诗歌奖,此诗歌盛事由视觉诗歌之父,菲律宾诗人朋朋博士发起,中国诗人、翻译家苏菲/陈丽华主办并全额赞助承办。
陕西籍女诗人、翻译家苏菲——笔墨为杆,英汉为骨
陕西籍女诗人、翻译家苏菲--笔墨为杆,英汉为骨
来源:秋歌文化 时间:2015-03-16 12:10 作者:秋歌文化
1989年,她14岁,一个懵懂的少女开始了汉语诗歌写作,后来她学会了英文诗歌写作,并在各大报刊发表英汉双语诗歌和英汉双语诗歌翻译作品。爱好与专业,促使她走进中西文学的交汇地带,参与汉英读本《中国新诗300首(1917—2012)》作品的英译及全书的英文校对,负责审议纯英文版《世界诗歌年鉴2013》等。
2012年,她获得国际知名英语诗歌专业网站POETRY.COM授予的“传奇诗人称号”,以及IPTRC颁发的2012年度国际最佳翻译家奖。去年她荣获中国当代诗歌奖(2013—2014)翻译奖。2014年,她创办中国首家英汉对照个人诗歌翻译网“苏菲诗歌&翻译网”。
是的,她的英文名叫“Sophy Chen”!
在中国,人们说这年头女翻译家太稀缺,汉译英的文学作品更稀缺,但在苏菲汉译英的专长努力下,为许多中国诗歌走出去又增添了一条中西文化通道。
今年,苏菲应邀参与3月7-9日举办的“广州第六届女诗人朗诵会暨花神诗歌节”,绽放的文字与苏菲的声音邂逅,带给现场所有人一番赏心悦耳的享受。
在苏菲诸多英语朗诵、英文原创诗歌作品里,她以细腻心丝触摸自然的骨骼,将声音融入意蕴之中,感悟灵魂的洗礼。她用笔墨描绘自己所见所感,情致之中富有返璞归真的哲美。
她的诗歌,已乘坐上英文这艘无往不至的船,将中国制造的美馈赠给世界,并让这种美抵达世人心灵。
苏菲原创双语诗(选一)
Tuberose
As I was young my mom planted some flowers
In front of our old wooden house in springs
In my memory they...
中国诗人苏菲荣获 世界精神诗人奖2018 (附奖杯,授奖词和见证人名单) ISSN: 2616-2660
PENTASI B 将以此 世界精神诗人2018 奖杯 授予苏菲(Sophy Chen)。授予一位孜孜不倦追求自己杰作完美的人;授予一位把自己生活的诗歌和艺术作为普世的善的实例的人……
中国当代诗歌奖(2015-2016)颁奖盛典
2017年5月25-27日,第四届中国当代诗歌奖(2015—2016)颁奖盛典暨全国著名诗人作家看大成采风活动,在重庆市荣昌区大成中学隆重举行。
国际华文诗歌大赛暨泰中国际微电影展 征稿启事
国际华文诗歌大赛暨泰中国际微电影展 征稿启事
国际华文诗歌大赛暨泰中国际微电影展
— 纪念泰国普密蓬国王逝世一周年活动
征稿启事
苏菲英译第11部诗歌集 伊沙《鸟鸣集》 翻译出版启动 附目录作品
伊沙的《鸟鸣集》将由中国诗人、翻译家苏菲(陈丽华)英译、主编,语言英汉双语,苏菲国际翻译出版社、《苏菲世界诗歌翻译书库》(汉英对照)纸质世界诗刊、亚马逊网等,16国联合出版发行。
诗评家大藏评苏菲获奖诗歌《遥望蛇口夕阳》:疫情时代收尾最轻松的讽喻与叹息
大藏评论,《遥望蛇口夕阳》,苏菲这首荣获意大利“安齐-图特”诗歌奖特等奖的诗歌,评论不好写。这首诗后面隐藏了太多的东西,小到诗人隐秘情绪的流动与不经意间的宣泄,大至时代背景、地缘政治、人心指向……
苏菲世界诗歌博物馆 特授予[印度]诗人阿索克•库马尔•米特拉捐赠证书 ISSN:2616-2660
诗歌节、杂志、诗歌集翻译投稿
Pentasi B 2019中国世界诗歌节暨苏菲世界诗歌奖 诗歌征稿
诗歌节投稿:SophyTranslation@163.com
翻译劳务费标准:新诗15元/行,简介赞助翻译
第二轮名家预约投稿 截止: 2019.8.12
参赛年龄、性别、种族、国籍不限。
仅限分行现代新诗。题材或主题不限
请发来未被翻译成英语的汉语新诗代表作10首以上/200行以上,提供2个版本简介(标准简介300字以内,诗集选本简介50字以内);
诗人标准形象照1-2张,附详细地址/姓名/电话/qq/微信.
所有汉诗由翻译家苏菲译成英语后才有资格参加.
本届诗歌节颁奖日期:2019年11月
Pentasi B 2019中国-世界诗歌节暨苏菲世界诗歌奖 国际诗歌研讨会/中外诗人联合座谈会 论文征稿
论文提交截止:2019年7月12日
投稿邮箱: sophytranslation@163.com
优秀论文将由翻译家苏菲赞助翻译
核心主题:1.国际诗歌与人类精神共同体 2.诗歌、母语、翻译与国际化推广; 学术论文、诗歌评论和翻译评论不超过3000字,简明扼要; 提供专业简介300字以内。国籍-姓名-住址-邮箱-电话等, 形象照1-2张
Call For Acadamic Papers for International Poetry Seminar/Chinese And Foreign Poets...
苏菲英译 扶殇诗集《朝歌》翻译出版启动 苏菲国际翻译出版社
2022末尾,苏菲国际翻译出版社、苏菲国际出版传媒、《苏菲诗歌&翻译》英汉世界纸质诗刊社、迎来了这本由中国云南诗人扶殇创作的精美汉语诗歌集《朝歌》.


![[双语朗读视频] 获意大利"安齐·图特诗歌奖” 苏菲原创诗歌《遥望蛇口夕阳》英汉原文 诗人翻译家苏菲](https://www.sophypoetry.net/wp-content/uploads/2022/12/Sophy_Chen-218x150.jpg)









![官方邀请函 致 [中国浙江]诗人圣歆~PENTASI B 2019中国世界诗歌节暨苏菲世界诗歌奖 ISSN:2616-2660](https://www.sophypoetry.net/wp-content/uploads/2019/10/shengxin.jpg)



![苏菲世界诗歌博物馆 特授予[印度]诗人阿索克•库马尔•米特拉捐赠证书 ISSN:2616-2660 苏菲世界诗歌博物馆 特授予[印度]诗人阿索克•库马尔•米特拉捐赠证书](https://www.sophypoetry.net/wp-content/uploads/2019/05/sophy-and-josep-juarez-book.jpg)



![苏菲第7部汉译英诗集《从眼睛的味道中找到你的美》[中国湖南陈辉(眼睛的味道) 著] 出版发行 苏菲汉译英 中国湖南诗人陈辉(眼睛的味道)诗集 《从眼睛的味道中找到你的美》出版发行](https://www.sophypoetry.net/wp-content/uploads/2019/12/cover-back-CH.jpg)

![[视频] 2022第6届意大利塞内卡诗歌奖 赛事预告片 赛事简介(视频文本意大利语—汉语 苏菲译) 意大利塞内卡国际诗歌奖中国征稿](https://www.sophypoetry.net/wp-content/uploads/2023/06/PREMIO-SENECA-2022-100x70.jpg)