苏菲诗歌&国际翻译网 翻译家苏菲形象

翻译家苏菲简介 About Translator Sophy Chen

0
苏菲(Sophy Chen)本名陈丽华,中国当代女诗人、英汉双语翻译家、出版人,毕业于西安外国语大学英文学院。“苏菲国际翻译出版社”社长、“苏菲世界诗歌奖”创始人、“苏菲世界诗歌博物馆”馆长、《苏菲译-世界诗歌年鉴》(汉英对照)主编

苏菲诗歌翻译赞助标准和合作模式实施草案~苏菲Sophy Chen

0
苏菲诗歌翻译的前提:必须是苏菲本人喜欢的诗歌作品;不在纸质刊物发表、出版以及参加诗歌节活动的单首诗歌和诗歌集一概不翻译;不签订出版合同的诗歌集不翻译;不签翻译家姓名的任何作品不翻译;不尊重翻译家,讨价还价的不翻译;

苏菲第五部英译诗集《胴体向前》(中国著名画家、诗人谭钧原著)

0
中英对照诗集《胴体向前》“The Body Forward”(Chinese-English),由中国知名青年女诗人、翻译家苏菲女士英译,其译笔扎实、地道,该诗集既可作为赏阅诗歌的优秀读本,也可作为英语读物提升外语水平。

苏菲第四部汉译英诗歌集《异调》(绿袖子著)

0
中英对照诗集《异调》“Different Tunes”(Chinese-English),由中国知名青年女诗人、翻译家苏菲女士英译,其译笔扎实、地道,该诗集既可作为赏阅诗歌的优秀读本,也可作为英语读物提升外语水平。

苏菲第二部汉译英诗歌集《藏香》(紫影著)

0
中英对照诗集《藏香》“Tibetan Incense”(Chinese-English),由中国知名青年女诗人、翻译家苏菲女士英译,其译笔扎实、地道,该诗集既可作为赏阅诗歌的优秀读本,也可作为英语读物提升外语水平。

苏菲首部汉译英诗歌集《花动摇》(赵兴中 著)

0
中英对照诗集《花动摇》“THE FLOWER SWAYING”(Chinese-English),由中国知名青年女诗人、翻译家苏菲女士英译,其译笔扎实、地道,该诗集既可作为赏阅诗歌的优秀读本,也可作为英语读物提升外语水平。

苏菲第三部汉译英诗歌集《生之瞭望》(杨若鹏著)

0
中英对照诗集《生之瞭望》“The Outlook of Life”(Chinese-English),由中国知名青年女诗人、翻译家苏菲女士英译,其译笔扎实、地道,该诗集既可作为赏阅诗歌的优秀读本,也可作为英语读物提升外语水平。

翻译家苏菲:用英语教育推动中国诗歌国际化 -《文化月刊》刊发, 作者大藏

0
文化部主管刊物《文化月刊》艺术人生栏目,2016年6月号(上半月刊),刊发了诗人大藏的长篇文章《翻译家苏菲:用英语教育推动中国诗歌国际化》。文章从五个方面叙写苏菲的传奇历程与翻译梦想。

苏菲诗歌&翻译网栏目 Columns of SPT Website

0
Important Columns of “Sophy Poetry & Translation Website”
苏菲诗歌&国际翻译网 翻译家苏菲形象

联系苏菲 Contact Sophy Chen

0
E-mail:sophytranslation@163.com 诗歌Q Q:478674384 (诗歌翻译群:429401252) 英语教育微信:Sophy-English 诗歌翻译微信:Sophypoetry3 (18201007874) 博客:http://blog.sina.com.cn/sophy51 微博:@sophy_苏菲(sina) 网址: 英-英版  http://www.sophypoetry.com 汉-英版  https://www.sophypoetry.net (旧英汉对照版 http://www.sophypoetry.com/cn) 中国世界诗歌节&苏菲世界诗歌奖 官方平台:             http://sophychen.net 苏菲国际交流社区: http://cosmofunnel.com/user/31542 http://www.poetrynation.com/member_profile.php?id=23353 http://www.poemhunter.com/sophy-chen/ http://poetry.com/users/133915 http://facebook.com/sophy.chen.969 http://twitter.com/SophyChenchina  

最新发布 Latest posts

最受欢迎 Most Popular