大藏十四行诗集《七弦琴的哀歌》英汉对照(苏菲英译) 作者自序和作品目录
大藏汉语十四行诗集《七弦琴的哀歌》英汉对照(苏菲英译) 作者大藏自序和目录。如需《七弦琴的哀歌》纸质版作者大藏、译者苏菲签名版的诗人、读者,请添加苏菲微信订阅。微信号:Sophypoetry3.
世界诗歌年鉴、世界诗歌奖(节)、诗歌集翻译、世界诗刊 投稿须知
诗人诗歌集翻译出版后参与两个世界诗歌奖评选。《苏菲译•世界诗歌年鉴》英汉双语纸质版,中国世界诗歌节&苏菲世界诗歌奖,《苏菲诗歌&翻译》英汉纸质世界诗刊,所有汉语诗歌由翻译家苏菲译成英语。年鉴/诗刊无稿费,签订翻译授权协议。
ISSN:2616-2660(纸质书 期刊号码)《苏菲诗歌&翻译》(英汉双语)国际期刊
.ISSN:2616-2660(纸质期刊号码)《苏菲诗歌&翻译》(英汉双语)国际期刊 ISSN:2616-2660(Print)"Sophy Poetry & Translation" International Journal
苏菲英译 大藏汉语十四行诗集《七弦琴的哀歌》16国出版发行
苏菲英译 大藏汉语十四行集《七弦琴的哀歌》全球16国出版发行:纸质版和电子版同时在中国、美国、英国、德国、法国、西班牙、意大利、荷兰、波兰、瑞典、日本、加拿大、澳大利亚、巴西、墨西哥、印度16国出版发行。
苏菲英译 世界诗人诗集 翻译出版( 苏菲世界诗歌奖 世界诗集奖) 征稿
中国大陆及海外:汉语新诗、汉语古体诗:未被翻译成英语的汉语诗歌(纯汉语形式无论是否公开发表、无论是否正式出版),新诗15 00 行以上,古体诗600句以上。诗人简介150 字以内。注明发表省份,真名,笔名,发表名。
苏菲英译 扶殇诗集《朝歌》翻译出版启动 苏菲国际翻译出版社
2022末尾,苏菲国际翻译出版社、苏菲国际出版传媒、《苏菲诗歌&翻译》英汉世界纸质诗刊社、迎来了这本由中国云南诗人扶殇创作的精美汉语诗歌集《朝歌》.
(香港) 蘇菲國際翻譯出版社 第一组书号 已申请通过 (暨国际书号解说) ISSN:2616-2660; ISSN:2616-5058
( 香港 )苏菲国际翻译出版社收到(香港)康乐及文化事务署署长签署的批准文书,获编配第一批审核批准的香港国际书号。现将相关批准文书列举如下并附本社国际标准书号清单。解释什么是国际书号。
世界诗人诗歌集(英汉对照)《苏菲世界诗歌翻译书库》全球征稿启事
苏菲国际翻译出版社决定联合编辑出版一套《苏菲世界诗歌翻译书库》诗人诗歌集(双语对照),计划在三十年时间内(2018-2048),编辑出版各国重要诗人的个人诗集500-1000部。
苏菲英译 眼睛的味道(陈辉)汉语诗歌集《从眼睛的味道中找到你的美》(英汉对照) 16国联合出版发行
苏菲英译 眼睛的味道(陈辉)汉语诗歌集《从眼睛的味道中找到你的美》(英汉对照)纸质版和电子版同时在全球共计16国联合出版发行。
PENTASI B 2019中国世界诗歌节&苏菲世界诗歌奖诗全集 编辑出版启动
苏菲不惜打破国人新诗100年传统历程,第一次在中国开创了以翻译家为主导,真正将外国诗歌节引进中国的创新模式;苏菲“冒天下之大不韪”首次用诗人翻译家的笔名发起“苏菲世界诗歌奖”,并亲手翻译出版世界诗歌节诗歌集,这本来就是对诗人或翻译家特别是中国诗人和翻译家的巨大挑战。


![[双语朗读视频] 获意大利"安齐·图特诗歌奖” 苏菲原创诗歌《遥望蛇口夕阳》英汉原文 诗人翻译家苏菲](https://www.sophypoetry.net/wp-content/uploads/2022/12/Sophy_Chen-218x150.jpg)


















![苏菲第7部汉译英诗集《从眼睛的味道中找到你的美》[中国湖南陈辉(眼睛的味道) 著] 出版发行 苏菲汉译英 中国湖南诗人陈辉(眼睛的味道)诗集 《从眼睛的味道中找到你的美》出版发行](https://www.sophypoetry.net/wp-content/uploads/2019/12/cover-back-CH.jpg)
![[视频] 2022第6届意大利塞内卡诗歌奖 赛事预告片 赛事简介(视频文本意大利语—汉语 苏菲译) 意大利塞内卡国际诗歌奖中国征稿](https://www.sophypoetry.net/wp-content/uploads/2023/06/PREMIO-SENECA-2022-100x70.jpg)