桂花香飘 (苏菲原创汉语诗歌 Sophy)

0
浏览:1589

桂花香飘

苏菲

这几日傍晚得闲
便去了近旁大学转一转
穿过校门前的林荫大道
脚下遍地枯叶沙沙作响
一阵微风吹来
伴着零星剩叶稀疏飘落
跳一支无名的慢舞

不经意
一股幽香浓郁扑鼻而来
这般熟悉
如恋人身上熟悉的幽香
便踏着香迹点点
穿过一条蜿蜒碎石小径
抬头寻去
小径尽头一弯月牙小门
在昏黄灯影里若即若离

待到近前 门扉紧闭
正欲叩门
一曲枯叶沙沙的狂舞 舞毕
哪里还能寻得这般幽香气息?

2013-03-24 中国广州

(此诗刊载于《旅馆》诗刊)

 

sophychen logo - ©Translated by Sophy Chen©Translated by Sophy Chen
翻译版权所有 侵权必究

 


 

版权声明

1.苏菲翻译的作品,无论是英译汉还是汉译英,翻译文本版权归译者苏菲所有,未经苏菲书面许可,不得更改翻译文本、重译或将翻译文本转译成其它语言。
2.不得将翻译生成的目标语为汉语或英语的翻译作品(去掉译者姓名后),作为作者自己的原创作品或翻译作品,公开在网络传播、国内外出版物刊印、评奖等。翻译作品如不随附译者姓名以及翻译前后语种,或恶意隐匿译者姓名,一律作侵犯翻译版权处理,网络公开通告并追究法律责任。
3.未经出版者、作者或译者的书面许可,不得翻印、篡编翻译作品或翻译出版物。
4.原创作品的版权归属原作者所有,未经原作者书面许可,任何个人不得更改、抄袭该作品;未经原作者和原出版者书面许可,其它出版机构不得篡编、翻版原出版物。

[ 法律顾问:李刚 ]

 

上一篇恍如二十年前(苏菲原创汉语诗歌 Sophy Chen)
下一篇失眠 Sleeplessness (苏菲汉英对照诗歌 Sophy Chen)
Avatar photo
苏菲(Sophy Chen),本名陈丽华,中国当代诗人、翻译家、出版人、世界诗歌活动策划人。生于陕西汉中略阳;毕业于西安外国语大学英文学院。“苏菲国际翻译出版社”社长、“苏菲世界诗歌奖”创始人、“苏菲世界诗歌博物馆”馆长、《苏菲译-世界诗歌年鉴》(汉英对照)主编、《苏菲诗歌&翻译》(英汉)纸质世界诗刊主编、“苏菲诗歌&世界翻译网”主编。PENTASI B 世界诗歌联谊会行政管理、中国翻译协会会员、卡萨克斯坦“世界各民族作家联盟”会员、意大利“聂鲁达文学协会”名誉会员、意大利“帕那苏斯诗歌奖”评审委员会成员、意大利“卢修斯·阿纳乌斯·塞内卡”艺术与哲学学院 驻华大使……更多苏菲简介

留下回复

请输入你的评论!
请输入你的姓名

此站点使用Akismet来减少垃圾评论。了解我们如何处理您的评论数据