苏菲诗歌翻译赞助标准和合作模式实施草案~苏菲Sophy Chen

0

 fanyizz

一、苏菲诗歌翻译的前提:

1、必须是苏菲本人喜欢的诗歌作品;
2、不在纸质刊物发表、出版以及参加诗歌节活动的单首诗歌和诗歌集一概不翻译;
3、不签订出版合同的诗歌集不翻译;
4、不签翻译家姓名的任何作品不翻译;
5、不尊重翻译家,讨价还价的不翻译;
6、赞助苏菲诗歌翻译,后翻译;

 

二、苏菲诗歌翻译合作模式

1、赞助苏菲诗歌翻译(具体标准见下表);
2、苏菲英语讲坛招生资源互换:如果诗人在当地有一定的社会招生资源,依据实际所招缴费的英语学习者人数,苏菲为其翻译相当行数的诗歌代表作;
3、研究院所、高等院校、作家协会、文化出版机构、培训机构等与“苏菲诗歌翻译”或“苏菲英语讲坛”项目合作,具体可商谈。

三、苏菲诗歌翻译赞助标准

翻译分项
最低赞助(人民币) 转换语种
新诗 15元以上/行 汉译英/英译汉
古体诗 30元以上/句 汉译英/英译汉
散文诗 100元以上/百字 汉译英/英译汉
学术论文 1000元以上/千字 汉译英/英译汉
散文、随笔 800元以上/千字 汉译英/英译汉
小说 8000元以上/万字 汉译英/英译汉
影视剧本 价格面议 汉译英/英译汉

翻译稿件预审邮箱:478674384@qq.com
银行账户:中国工商银行:622202 360202 8164168 陈丽华

juanzhuwx

苏菲简介:

苏菲(Sophy Chen),本名陈丽华,中国当代女诗人、翻译家。美国英语“传奇诗人”。“苏菲诗歌&翻译网”创办人。苏菲英语讲坛创办者和主讲人。毕业于西安外国语大学英文学院。
获2012年度“国际最佳翻译家奖”。“中国当代诗歌奖”(2013—2014)翻译奖。
出版英译诗歌集六部:《花动摇》、《藏香》、《生之瞭望》、《异调》、《胴体向前》、《白娘子诗传》。

苏菲诗歌&国际翻译网
www.sophypoetry.com

二零一六年十月五日

留下回复

请输入你的评论!
请输入你的姓名

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.